dilluns, 30 de juliol del 2012

A qui donació en vida faça, que li esclafen el cap amb una maça

Parèmia: A qui donació en vida faça, que li esclafen el cap amb una maça - refr.

Castellà: A quien reparte sus bienes antes de la muerte, agarra una estaca y pégale en la cabeza [ES].

Sinònims: Veg. Al qui sigui boig (o Qui fa donació) com en Rabassa, que li piquin el cap amb una maça.

Nota: Documentat a Martí i Adell (1987), com a Els interessos, els negocis i l'administració. A l'edició en paper consta, per error (com em va fer veure Eugeni S. Reig)  'testament' en lloc de 'donació', empès per un error que s'arrossega en alguns reculls anteriors i al qual no vaig dedicar tota la atenció que requeria.

Localització: Es diu al País Valencià.


dijous, 26 de juliol del 2012

A qui el cap li creix, el seny se li enriqueix

Parèmia: A qui el cap li creix, el seny se li enriqueix - refr.

Explicació: Amb els anys les persones es tornen més assenyades.

Sinònims: Veg. Cap gros o molt savi o molt talòs.

Nota: Conca (1993) el classifica sota El cos humà. Parts del cos.

Localització: Es diu a Manresa (potser és més general).

Altres llengües:
  • FR: Grosse tête et petit cou, c'est le comencement d'un fou.
  • IT: Capo grasso, cervello magro.

dilluns, 23 de juliol del 2012

A qui dóna el que té, abans no s'empassa, pica-li el cap amb una maça

Parèmia: A qui dóna el que té, abans no s'empassa, pica-li el cap amb una maça - refr.

Castellà: A quien reparte sus bienes antes de la muerte, agarra una estaca y pégale en la cabeza [ES].

Sinònims: Veg. Al qui sigui boig (o Qui fa donació) com en Rabassa, que li piquin el cap amb una maça.

Nota: Empassar-se vol dir 'morir'.

Localització: Es diu a Manresa i a Sabadell.

dijous, 19 de juliol del 2012

A què treu cap...?

Parèmia: A què treu cap...? - interj.

Castellà: ¿A qué viene...? [ES].

dilluns, 16 de juliol del 2012

A Muntanya són cap-grossos, al Vallès són encantats, i a Sant Feliu de Codines n'hi ha alguns de barrejats

Parèmia: A Muntanya són cap-grossos, al Vallès són encantats, i a Sant Feliu de Codines n'hi ha alguns de barrejats - refr.

Explicació: Dita tòpica de la zona del Vallès Oriental.

Localització: Es diu al Vallès.

dijous, 12 de juliol del 2012

A molt vi, poc cap

Parèmia: A molt vi, poc cap - refr.

Explicació: L'abús del vi enterboleix les idees i la capacitat de reacció.

Nota: Documentat a Amades (1951), sense comentari, com a Refranys del menjar i del beure.

dilluns, 9 de juliol del 2012

A Lleida vas? Cap i cabellera hi deixaràs

Parèmia: A Lleida vas? Cap i cabellera hi deixaràs - refr.

Explicació: Dita tòpica.

Sinònims: A Arbúcies vas? Pèl o borra hi deixaràs.

Nota: Que hi hagi diverses versions de diferents municipis justifica que és una rima ben trobada. Sembla que ho deien als encontorns de Lleida, per desconfiança amb la gent de la capital.

Localització: Es diu a Pineda, Lleida i a Cervera.

dijous, 5 de juliol del 2012

A la Pobla, poblatons; a Berga, bergadans, i a Bagà, són cap de matxos, perquè deixen cremar els sants

Parèmia: A la Pobla, poblatons; a Berga, bergadans, i a Bagà, són cap de matxos, perquè deixen cremar els sants - refr.

Explicació: Dita tòpica.

Localització: Es diu a Ripoll.

dilluns, 2 de juliol del 2012

A la Pobla són els poblesos; a la Pobleta, els pobletans; a Llagunes, cap de matxos; i a Rubió, cap de marrans

Parèmia: A la Pobla són els poblesos; a la Pobleta, els pobletans; a Llagunes, cap de matxos, i a Rubió, cap de marrans - refr.

Explicació: Dita tòpica.

Localització: Es diu a l'Alt Pirineu.