dijous, 30 d’agost del 2012

Abaixar (o Acalar, o Acotar) el cap 3

Parèmia: Abaixar (o Acalar, o Acotar) el cap 1 - fr. f. fig.

Explicació: Cedir al voler o al parer d'altri, obeir sense replicar, resignar-se a una falsedat.

Castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza (o las orejas) [ES].

Sinònims:  
  • Abaixar (o acalar) el front. 
  • Declarar-se vençut.

dilluns, 27 d’agost del 2012

Abaixar (o Acalar, o Acotar) el cap 2

Parèmia: Abaixar (o Acalar, o Acotar) el cap 1 - fr. f. fig.

Explicació: Avergonyir-se.

Castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza [ES].

Sinònims: Abaixar el front.

dijous, 23 d’agost del 2012

Abaixar (o Acalar, o Acotar) el cap 1

Parèmia: Abaixar (o Acalar, o Acotar) el cap 1 - fr. f.

Explicació: Abaixar-lo fins a tocar la barba el pit.

Castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza [ES].

dilluns, 20 d’agost del 2012

A Xaló, cabuts

Parèmia: A Xaló, cabuts - refr.

Explicació: Dita tòpica.

Nota: Xaló és un municipi de la Marina Alta. Cabuts, per 'cap-grossos'.

dijous, 16 d’agost del 2012

A tant per cap, com a Montserrat

Parèmia: A tant per cap, com a Montserrat - refr.

Explicació: Dita tòpica.

Sinònims: Veg. A tant per cap.

dilluns, 13 d’agost del 2012

A tant per cap

Parèmia: A tant per cap - loc. adv.

Explicació: El que correspon a cadascú en un repartiment.

Castellà: A tanto por barba (o por cabeza) [ES].

Sinònims:  
  • A tant per barba.
  • A tant per cap, com a Montserrat.
Nota: Segons Amades, té l'origen en els antics costums conventuals. Volen dir, ara, el mateix. Abans aquest comprenia tota la comunitat, frares i llecs.

dijous, 9 d’agost del 2012

A tal cap, tal barret

Parèmia: A tal cap, tal barret - refr.

Explicació: Els fills solen assemblar-se als pares.

Castellà:
  • Cual el árbol, tal la fruta [ES].
  • Cual el cuervo, tal su huevo [ES].
  • De tal palo, tal astilla [ES].
  • De casta le viene al galgo el ser rabilargo [ES].
  • Tal perro, cual dueño [ES].
Sinònims:  
  • De bon arbre, en surt bon fruit.
  • De porc i de senyor se n'ha de venir de mena.
  • De tal buc, tal eixam.
  • De tal riu, tal aigua.
  • El fill de la gata, rates mata.
  • El pare joglar i el fill timbaler.
  • Els testos s’assemblen a les olles (del mig o de les vores).
  • Qui és fill (o parent) d'un gat, el retira de la cua o del cap.
  • Si el pare és músic, el fill és ballador.
  • Tal cul, tal braga.
  • Tal pare, tal fill.
Altres llengües: PT: Tal cabeça, tal sizo.

dilluns, 6 d’agost del 2012

A Rubió, saltabarrancs, capdemarrans i negadeutes

Parèmia: A Rubió, saltabarrancs, capdemarrans i negadeutes - refr.

Explicació: Dita tòpica.

Nota: Rubió és un municipi de la comarca de l'Anoia pertanyent a l'Alta Anoia.
Localització: Es diu a l'Alt Pirineu.

dijous, 2 d’agost del 2012

A qui llegeix molts llibres, el cap se li torna fum

Parèmia: A qui llegeix molts llibres, el cap se li torna fum - refr.

Explicació: Documentat a Conca (1993), com a El treball. Estudi.