Explicació: No s'ha de fer donació dels béns en vida.
Castellà:
- No debe uno desnudarse antes de ir a meterse en la cama [ES].
- Quien da lo suyo antes de su muerte, merece que le den con un mazo en la frente [ES].
- A qui dóna el que té, abans no s'empassa, pica-li el cap amb una maça.
- A qui donació en vida faça, que li esclafen el cap amb una maça.
- Qui en vida fa donació es bat el cap amb un bastó (o tió).
- Veg. tb. Qui per altri es descompassa, es bat es cap amb una maça.
Altres llengües:
- LL: Donans omnia ante mortem, cum clavia percutinatur in fronte»
- FR: Il ne faut pas se dépouiller avant de se coucher
- OC: Que bailo soun be davans mouri, merito de pati
- PT: Con este mazo de robre, á quem por los seus fillos se faxer pobre
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada